ЧУШЬ ТУРЕЦКАЯ

Одно дело, когда к нам таджики приезжают на заработки, и мы иногда посмеиваемся над их «русским языком». Но платим им деньгами, отдаём свою одежду, обувь, иногда и от «Версаче» и от «Пьера Кардена». Другое дело – когда сами едем, например, в Турцию на отдых. И видим попытки принимающей стороны потролить нас, коверкая русский язык в караоке-барах. Вот пример. Песня из «Трёх мушкетёров» с известной строчкой:

«Пока-пока-покачивая перьями на шляпах, судьбе не раз шепнём: «Мерси боку!»

А на экране караоке высвечивается такой текст:

«Попя попя попячивая перь! Я мина ж ляп ох! Судьбене разжи пнём «Мерзи Баку!».

Возможно, он (текст) имеет какой-то особый турецкий смысл, потому что бармены и обслуживающий персонал хохочут над нашей исполнительницей.

Вот и Сергей Лазарев выложил в инстаграме фото с исковерканным текстом. Тоже, наверное, для смеха. А мне кажется, надо было бы зайти к владельцу заведения и попросить его исправить чушь турецкую на оригинальный русский текст. И не радоваться, когда над тобой смеётся обслуживающий персонал. И не забывать, кто должен тут смеяться, а кто – ОБСЛУЖИВАТЬ