СЕМЬЯ, НО ДРУЖНАЯ

— Почему ты все еще не покормила ребенка? Ведь ты же мать.

— А ты отец.

— И почему у нас такой беспорядок? Ведь ты же хозяйка.

— А ты хозяин.

— И почему рубашка у меня не поглажена? Ведь ты же женщина.

— А ты мужчина.

— И почему до сих пор не готов ужин? Ведь у тебя есть муж, ребенок.

— А у тебя — жена, ребенок. И вообще, из чего я буду готовить? Ты не купил продукты. Ведь ты же мужчина.

— А ты женщина.

— И почему гардина у нас держится не на четырех, а на одном гвозде? Ведь ты же хозяин.

— А ты хозяйка.

— И почему наш сын во дворе только дерется и еще раз дерется? А не играет на скрипке. Почему? Ведь ты же отец.

— А ты мать.

— Ты думаешь, он сидит в своей комнате и делает уроки? Как бы не так. Он делает не уроки. А уроки он не делает. Эй, Вова, сейчас же садись за уроки. Ведь ты же школьник.

(Из-за двери): — А ты продавец.

— Ты видишь, он огрызается. И обзывает меня продавцом.

— А ты и есть продавец. Ты самый настоящий продавец.

— Я работница торговли. И не смей меня обзывать… А сам-то, сам-то. Ты же инженер. Самый настоящий, ярко выраженный, ничем не прикрытый инженер. Ха-ха-ха. Инженер, инженер, инженер.

— Я не инженер. Я старший инженер. И экономист. Я старший экономист. Понимаешь, старший, я — старший. А ты продавец. Младший. Вот такой, маленький. А я — старший. Вот такой, большой.

— Ты старший? Да хоть главный, все равно инженер. А я — продавец. Пусть младший, все равно продавец. Я работница торговли! Я принц, а ты — нищий.

(Из-за двери): — Ты, мать, продавец. А ты, отец, инженер. И не спорьте.

— Ты видишь, он огрызается. Скажи ему что-нибудь. По-мужски.

— Вова! Сейчас же перестань огрызаться. Ведь ты же пионер. Всем ребятам пример.

(Из-за двери): — А ты член профсоюза.

— Я кому говорю, перестань сейчас же. Как отец говорю.

(Из-за двери): — Не перестану. Как сын говорю. Инженер, инженер, инженер. С продавцом, с продавцом, с продавцом.

— Вот видишь. Это твой сын.

— А твое воспитание.

— А сын твой.

— А воспитание твое.

— Ведь ты же мужчина.

— А ты женщина.

 А ты отец.

 А ты мать.

 Ты муж мне или не муж?

 А ты жена мне или… кто?

 Тогда разведемся.

— Хорошо. Прекрасно. (Кричит за дверь.) Вова, мы уходим с тобой от мамы. Она нам надоела.

(Кричит за дверь): — Вова, мы останемся. Это папа нам надоел. Мы его выгоняем. Навсегда.

(Из-за двери): — Расходитесь на все четыре стороны. Я остаюсь здесь.

— Он нас выгоняет. До чего ты довел ребенка. Ведь ты отец.

 Я отец. А ты мать.

 Я мать…

 А я отец…

 Так ты отец?

— Я?.. Отец. Конечно, я отец. Я же отец, черт возьми. Или не отец? Я его сейчас буду воспитывать, я за него возьмусь наконец.

— Правильно, возьмись за него. А я его покормлю, приласкаю. Ладно? А ты шлепни. Ладно?

— Ладно. Только я сначала гардину прибью. А то болтается на одном гвозде. Я же хозяин, в конце концов.

 А я хозяйка. Рубашку тебе поглажу. Ладно?

 Ладно. А потом я за продуктами схожу. Я мужчина.

 А я женщина. Наведу порядок в квартире. Ладно?

— Ладно. А что, правда, я для тебя всего лишь инженер?

— Ну что ты. Ты — старший инженер. Самый старший инженер в мире. А я правда для тебя продавец?

— Ну что ты? Ты самая лучшая работница торговли. Ты отличница торговли. Ты мой торговенький работничек. Ты принцесса торговли.

(С надеждой): — Я — принцесса?

— Да. Ты принцесса торгового зала. Ты лицо торговли. Причем красивое.

 А ты… а ты… звезда.

(С надеждой): — Я звезда?

— Конечно, ты звезда. Ты старшая звезда завода. Без тебя все сгорит.

 А Вовка наш кто?

 Вовка гений. Он вундеркинд.

— Да, да. Пусть он не играет на скрипке, зато как он играет на нервах!

 Конечно! У него сильный характер.

 И огромная воля… к победе. Он победит.

 Кого?

 Партнера. По рингу. Когда вырастет.

 Надо его похвалить.

 Обязательно надо похвалить. А за что?

 Не за что. Но похвалить надо. Их надо хвалить.

— А мы придумаем и похвалим. Вова, мы идем тебя хвалить.